Psalm 81:6

SVHij heeft het gezet tot een getuigenis in Jozef, als Hij uitgetogen was tegen Egypteland; [alwaar] ik gehoord heb een spraak, die ik niet verstond;
WLCעֵ֤דוּת ׀ בִּֽיהֹ֘וסֵ֤ף שָׂמֹ֗ו בְּ֭צֵאתֹו עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם שְׂפַ֖ת לֹא־יָדַ֣עְתִּי אֶשְׁמָֽע׃
Trans.

‘ēḏûṯ bîhwōsēf śāmwō bəṣē’ṯwō ‘al-’ereṣ miṣərāyim śəfaṯ lō’-yāḏa‘ətî ’ešəmā‘:


ACו  עדות ביהוסף שמו--    בצאתו על-ארץ מצרים שפת לא-ידעתי    אשמע
ASVI removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
BEI took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.
DarbyI removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
ELB05Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
LSGJ'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
Sch(H81-7) Eine Sprache, die ich nicht kannte, hörte ich: «Ich habe die Last von seiner Schulter genommen, seine Hände sind des Tragkorbes los geworden.
WebI removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin